Maximilien François HerlinAge: 31 years1640–1671
- Name
- Maximilien François Herlin
- Given names
- Maximilien François
- Surname
- Herlin
Note: Schreibweise auch: Francois
Birth | about 1640 44 20 |
Death of a mother | Anthoinette Pottier before 1648 (Age 8 years) Address: La MAdeleine |
Birth of a half-sister | Christine Ernestine Herlin about 1648 (Age 8 years) |
Death of a paternal grandmother | Marie Monvoisin after 1648 (Age 8 years) Source: Archives LEFEBVRE DU PREŸ Publication: Ce fonds d’Archives privées est rentré en possession de la Société des Antiquaires de la Morinie Text: Boîte 60 Dossier 5
23/07/1648 (copie): Messire Nicolas DE MAILLY, chevalier de l’ordre du Roy, Conseiller d’Etat, Gentilhomme ordinaire de sa chambre, Capitaine d’une Compagnie dechevaux légers, Sieur de Fieffe, Bonneville, Monstrelet,Frevilers, Hensecourt, et Damle Isabeau DE GHISTELLES sa compagne, assistés de Messire Jean DE GHISTELLES frère de ladite Dame, chevalier, Sr de Proven, La Comté, La Motte, Brebières, Wendin, Villers Castel, ont 3 rentes héritières pour 4000 Florins, envers Louis LE SERGEANT, écuyer, Sgr de Hendecourt, et Jeanne DENIS sa femme, Robert HAPIOT, bourgeois d’Arras, et Damle Marie DE BONVOISIN [*] veuve de Jean HERLIN, marchand à Arras.
[*] Anm. zu 'Bonvoisin": es handelt sich hier offensichtlich um einen Transskriptionsfehler (Wilmjakob Herlyn)) |
Birth of a half-brother | Philippe (3) Herlin about 1652 (Age 12 years) |
Birth of a half-brother | Dominique Joseph Herlin about 1653 (Age 13 years) |
Birth of a half-brother | N.N. Herlin about 1655 (Age 15 years) Publication:
https://bibliotheque-numerique.bibliotheque-agglo-stomer.fr/ Text: Aus der Ehe sind vier Kinder hervorgegangen, der Name des vierten Kindes ist bisher nicht bekannt
s. GREFFE DU GROS DE SAINT-OMER "4E5"(1546-1798) - Actes contenus dans la série « Notaires de Saint-Omer »
- Bail N° 263 le 24/1/1660 : "Pierre et Jean BODEL laboureurs à Ekarnen paroisse de St Venant; de Damlle Catherine LOTHIN vefve d'Antoine HERLIN, mére de ses 4 enffans qu'elle olt d'iceluy, et pour Damlle Marie Jenne DE HERLIN et de ses fréres, Mre Lucq DE PORTEBOIS procureur especial de Damlle Antoinette HERLIN; terres au dit Ekalme?." |
Death of a half-brother | N.N. Herlin after 1660 (Age 20 years) Publication:
https://bibliotheque-numerique.bibliotheque-agglo-stomer.fr/ |
Death of a half-brother | Jean Baptiste Herlin after 1661 (Age 21 years) Publication:
https://bibliotheque-numerique.bibliotheque-agglo-stomer.fr/ Text: In dem folgenden Dokument wird Jean-Baptiste als Neffe von Antoine Herlin und Catherine Lottin erwähnt.
Transaction N° 13 le 3/6/1661 : "Damlle Catherine LOTTIN vve d'Anthoine HERLIN vivant recepveur des exploix du conseil provincial d'Arthois; Anthoine et Maximilien Franchois DE HERLIN enffans et héritiers, avecq Jan Baptiste, Marie Jenne, Philippe, Dominique Joseph, Chrestienne Ernestine et Marie Margte DE HERLIN leurs fréres et soeurs tant germains que consanguins; le dit Anthoine, son beau fils..." |
Death of a father | Antoine Herlin December 19, 1663 (Age 23 years) |
Residence | 1667 (Age 27 years) Note: COMPTES DE LA VILLE D’ARRAS 1667-1668
662 – A Maximilien François de HERLIN filz d’Antoine et de dlle Antoinette POTTIER neveu et herittier de me Filipes POTTIER cousin et herittier de dlle Catherine de MORTAGNE veuve de Hector HATTRON vingt deux livres quatre solz cinq deniers pour demie année dune rente de 44 l. 8 s. 10 d. au rachapt de 800 l. denier dix huit escheue le 30è may 1666, 22 l. 4 s. 5 d |
Caste | bourgeois November 26, 1667 (Age 27 years)Text: Maximilien wurde 1667 in das Bürgerbuch von Arras eingetragen, s. Registre aux bourgeoise d'Arras, BB51 91 V
[1669] "Maximilien de Herlin fils de feu Antoine vivant procureur au Conseil d'Artois idem (26/11/1667)" Shared note: Als ‚bourgeoise‘ (Bürger) werden nur die Einwohner einer Stadt bezeichnet, die in das Bürgerbuch (registre de bourgeois) eingetragen worden sind. Dafür mussten sie entweder in der Stadt geboren sein (register en relief) oder sie mussten für einen bestimmten Geldbetrag von den echevins der Stadt offiziell aufgenommen werden (Registre par achat), was der folgende Text genauer beschreibt:
- Bourgeois par achat : nouveau bourgeois ayant acquitté ses droits. Il n'est pas né fils de bourgeois, mais peut être fils de bourgeois, et dans ce cas seulement, quand le père a acheté le droit après la naissance du fils.
- Bourgeois par relief : Né fils de bourgeois, il relève la bourgeoisie de son père en principe dans l'année du mariage. Le relief n'est pas forcément un droit automatique mais son application s'effectue suivant certaines règles. Le non-respect du relief, après le mariage, conduit le bourgeois à payer une amende. ... peu de femmes ont été bourgeoise et on ne peut qu'être que bourgeois d'une seule ville |
Occupation | mayeur 1668 (Age 28 years)Text: Contrat de mariage 27 août 1668 - 2J9/213r ert x 28.08.1688 Arras St. Géry
Claude BLAIRIE marchand demeurant à Arras, Françoise MILOT sa femme paravant veuve de Jean DENEUVILLE marchand y demeurant et Jean Ignace DENEUVILLE fils à marier de la dite MULET (sic) qu’elle a retenu dudit feu son premier mari Jean FATOU marchand demeurant à Arras, Rose DAUTRICOURT sa femme et Marie Anne FATOU leur fille à marier, assistée de Maximilien François de HERLIN mayeur héréditaire de Roeux son cousin remué de germain
Cm 27 août 1668 – 2J9/213r
Jean Ignace DENEUVILLE fils de feu Jean marchand dmt à Arras et de Françoise MILOT présentement alliée à Claude BLAIRIE
- Marie Anne FATOU fille de Jean, marchand dmt à Arras et de Rose DAUTRICOURT assistée de Maximilien François de HERLIN mayeur héréditaire de Roeux son cousin remué de germain Shared note: Ein ‚mayeur’ war auf dem Land ein Gutsverwalter, der im Auftrag des feudalen Gutsbesitzers dessen Gut (fief) verwaltet. Er ist insbesondere für organisatorische, rechtliche und finanzielle Angelegenheiten zuständig und steht in direktem Kontakt mit den abgabepflichtigen Bauern, die das Land bewirtschaften.
In der Stadt hatte der 'maieur eine Doppelfunktion, zum einen war er Vorsteher der ‚echevins’, zum anderen nahm er zugleich Aufsichtaufgaben für den 'städtischen' Feudalherren wahr und wurde daher von diesem eingesetzt oder bestätigt, da er von den Echevins vorgeschlagen wurde.
Im deutschsprachigen Raum gibt es den ähnlichen Begriff des „Maiers“, der ebenso eine Art Orts- oder Gutsverwalter war. |
Death | October 14, 1671 (Age 31 years) Address: La Madeleine |
Family with parents |
father |
Birth: March 1595 29 25 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: December 19, 1663 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
mother |
Birth: about 1620 40 40 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: before 1648 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
Marriage: November 15, 1637 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
|
17 months elder brother |
Birth: April 12, 1639 44 19 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: May 3, 1720 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
21 months himself |
Birth: about 1640 44 20 Death: October 14, 1671 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
Father’s family with Françoise Caulier |
father |
Birth: March 1595 29 25 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: December 19, 1663 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
step-mother |
Birth: about 1605 40 45 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: February 1636 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
Marriage: May 17, 1624 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
|
19 months half-sister |
Birth: about 1625 29 20 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: June 6, 1703 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
2 years half-brother |
Jean Baptiste Herlin Birth: January 19, 1627 31 22 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: after 1661 |
2 years half-sister |
Eleonore Herlin Birth: June 30, 1629 34 24 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: |
7 years half-brother |
Pierre Herlin Birth: 1635 39 30 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: August 23, 1685 |
Father’s family with Catherine Lottin |
father |
Birth: March 1595 29 25 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: December 19, 1663 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich |
step-mother |
Catherine Lottin Birth: about 1620 38 30 — Gent, Ostflandern, Flämische Region, Belgien Death: after 1688 — Rijssell, Lille, Nord, Hauts-de-France, Frankreich |
Marriage: May 19, 1648 — Rijssell, Lille, Nord, Hauts-de-France, Frankreich |
|
7 months half-sister |
|
5 years half-brother |
Birth: about 1652 56 32 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: after 1690 |
2 years half-brother |
Birth: about 1653 57 33 — Arras, Pas-de-Calais, Hauts-de-France, Frankreich Death: after 1705 — Ramecourt, Arras, Pas-de-Calais, France |
3 years half-brother |
N.N. Herlin Birth: about 1655 59 35 Death: after 1660 |
Caste | Archiv Communales d'Arras - Médiathèque Text: Maximilien wurde 1667 in das Bürgerbuch von Arras eingetragen, s. Registre aux bourgeoise d'Arras, BB51 91 V
[1669] "Maximilien de Herlin fils de feu Antoine vivant procureur au Conseil d'Artois idem (26/11/1667)" |
Occupation | Archiv Communales d'Arras - Médiathèque Text: Contrat de mariage 27 août 1668 - 2J9/213r ert x 28.08.1688 Arras St. Géry
Claude BLAIRIE marchand demeurant à Arras, Françoise MILOT sa femme paravant veuve de Jean DENEUVILLE marchand y demeurant et Jean Ignace DENEUVILLE fils à marier de la dite MULET (sic) qu’elle a retenu dudit feu son premier mari Jean FATOU marchand demeurant à Arras, Rose DAUTRICOURT sa femme et Marie Anne FATOU leur fille à marier, assistée de Maximilien François de HERLIN mayeur héréditaire de Roeux son cousin remué de germain
Cm 27 août 1668 – 2J9/213r
Jean Ignace DENEUVILLE fils de feu Jean marchand dmt à Arras et de Françoise MILOT présentement alliée à Claude BLAIRIE
- Marie Anne FATOU fille de Jean, marchand dmt à Arras et de Rose DAUTRICOURT assistée de Maximilien François de HERLIN mayeur héréditaire de Roeux son cousin remué de germain |
Source | MS 8537 (Manuscrit Vignon) Publication: Unveröffentlichte Manuskripte Text: BN Ms 21212
662 A Maximilien François de HERLIN filz d’Antoine et de dlle Antoinette POTTIER neveu et herittier de me Filipes POTTIER cousin et herittier de dlle Catherine de MORTAGNE veuve de Hector HATTRON vingt deux livres quatre solz cinq deniers pour demie année dune rente de 44 l. 8 s. 10 d. au rachapt de 800 l. denier dix huit escheue le 30è may 1666, 22 l. 4 s. 5 d.
|
Residence | COMPTES DE LA VILLE D’ARRAS 1667-1668
662 – A Maximilien François de HERLIN filz d’Antoine et de dlle Antoinette POTTIER neveu et herittier de me Filipes POTTIER cousin et herittier de dlle Catherine de MORTAGNE veuve de Hector HATTRON vingt deux livres quatre solz cinq deniers pour demie année dune rente de 44 l. 8 s. 10 d. au rachapt de 800 l. denier dix huit escheue le 30è may 1666, 22 l. 4 s. 5 d |
Name | Schreibweise auch: Francois |
Caste | Als ‚bourgeoise‘ (Bürger) werden nur die Einwohner einer Stadt bezeichnet, die in das Bürgerbuch (registre de bourgeois) eingetragen worden sind. Dafür mussten sie entweder in der Stadt geboren sein (register en relief) oder sie mussten für einen bestimmten Geldbetrag von den echevins der Stadt offiziell aufgenommen werden (Registre par achat), was der folgende Text genauer beschreibt:
- Bourgeois par achat : nouveau bourgeois ayant acquitté ses droits. Il n'est pas né fils de bourgeois, mais peut être fils de bourgeois, et dans ce cas seulement, quand le père a acheté le droit après la naissance du fils.
- Bourgeois par relief : Né fils de bourgeois, il relève la bourgeoisie de son père en principe dans l'année du mariage. Le relief n'est pas forcément un droit automatique mais son application s'effectue suivant certaines règles. Le non-respect du relief, après le mariage, conduit le bourgeois à payer une amende. ... peu de femmes ont été bourgeoise et on ne peut qu'être que bourgeois d'une seule ville |
Occupation | Ein ‚mayeur’ war auf dem Land ein Gutsverwalter, der im Auftrag des feudalen Gutsbesitzers dessen Gut (fief) verwaltet. Er ist insbesondere für organisatorische, rechtliche und finanzielle Angelegenheiten zuständig und steht in direktem Kontakt mit den abgabepflichtigen Bauern, die das Land bewirtschaften.
In der Stadt hatte der 'maieur eine Doppelfunktion, zum einen war er Vorsteher der ‚echevins’, zum anderen nahm er zugleich Aufsichtaufgaben für den 'städtischen' Feudalherren wahr und wurde daher von diesem eingesetzt oder bestätigt, da er von den Echevins vorgeschlagen wurde.
Im deutschsprachigen Raum gibt es den ähnlichen Begriff des „Maiers“, der ebenso eine Art Orts- oder Gutsverwalter war. |
Death |
Media object | Format: image/png Image dimensions: 181 × 197 pixels File size: 100 KB Type: Coat of arms Highlighted image: yes Source: Recueil de généalogies, fragments, notes et épitaphes des provinces du Nord (Sars de Salmon) Publication: Archiv Municipale de Valenciennes, 1862 Text: tome VI, P. 494 |